"Принцесса Марса" (2009)
читать дальшеБедный Берроуз... Титромэйкеры даже не указали литературный источник. И в чём-то это правильно. Не надо классику приключенческого романа (написанную классиком этого жанра) снимать в малобюджетном формате. Даже при хорошей идее. Всё равно же выйдет УГ.
Ну так вот, в первой половине прошлого века Эдгар Райс Берроуз писал не только о приключениях Тарзана. Не меньшей популярностью пользовались его книги о приключениях Джона Картера (а в последующем - и его семьи), офицера армии Конфедерации, волею судьбы занесённого на Марс. Лично я, будучи подростком, этими книгами зачитывался. И экранизация "Принцессы Марса"... много я от неё ждал, короче.
А теперь о фильме. Сначала о хорошем. Сабато, мл. с ролью Картера справился прекрасно. Дух книги Аткинсу (режиссёр и автор сценария) передать удалось, даже перенеся время действия в современность. Ну ещё технологии марсианские взяты из книги, видимо, на это весь бюджет и ушёл. Но на этом хорошее и кончается. В русском переводе дочь джедакка Гелиума (собсно, принцессу Марса) зовут Дея. В оригинале - Deja. А вот американцы это слово произносят как Дейджа. И это не Дриззт До'Урден, имя главной героини ДОЛЖНО читаться как Дея. И ниибет. Но это фактически косяк переводчиков. А вот косяки собственно фильма... "Мало денег" очень бросается в глаза. Играет Дею Торис Трейси Лордс. Не скажу ничего про неё плохого, но родилась она в 1968 году. И возраст, блин, в глаза бросается. Тарки. Забудьте о книге, ничего общего, а Тарс Таркас - просто принципиальный ушлёпок. Гелиум и другие города людей просто не показали. Да, марсиане не фига не краснокожие, обычные белые люди. Основной конфликт. Не поверите, глав. гад - это афганский наркоторговец, который имеет большой зуб на Картера и выяснение отношений просто перенёс на Марс. А остальное, это так - декорации. Видимо, Аткинсу ума хватило только на перенос духа книги, а на остальное уже ничего не осталось.
"Красавица и чудовище" (2009)
читать дальшеА это тоже экранизация, точнее экранизация экранизации. Авторы взяли классическую сказку "Красавице и Чудовище" (в диснеевской версии) и решили показать, а "как оно было на самом деле". Я считаю, получилось зачотно. IMDB со мной несогласен, но мнение безликих масс волнует только их самих. В роли Бель снялась Эстелла Уоррен. Я знаю, кто она, я видел её плейбоевские фотосеты и я весь фильм ждал, когда же она наконец напомнит о своём прошлом. Но, мисс Уоррен таки очень хочет стать актрисой, никакой обнажёнки в фильме нет. Зато есть Бель с офигительной фигурой. Да, наши глухие переводчики старательно звали её Белл (америкосы произосят Belle правильно, по французски). Это для сравнения с предыдущим фильмом, но в обоих случаях видно одно: переводчики хорошие бывают редко. Потому что нужно знать то, что переводишь. А не зная, хорошо перевести нельзя.
Спойлеров давать не буду, расскажу о концепте. Взято некоторое абстрактное средневековье, сказка переложена так, чтобы быть максимально реалистичной. Поэтому naturalistic violence, наверное есть даже рейтинг у фильма, какой-нибудь "до 16". Хотя никакой обнажёнки. Единственное, что не помещается в реальность, это наличие злой колдуньи, которая колдует. Притом действенно так колдует, и молнии из рук, и зелье окаменения. Но всё остальное - совсем взрослый фильм о трудностях жизни Чудовища и о любви Бель.